코타키나발루 지카바이러스 감염자 관련 > 현지통신

본문 바로가기
행복한 코타키나발루 여행의 시작 코타키나발루몰과 함께 하세요~!

코타키나발루 지카바이러스 감염자 관련

페이지 정보

작성자 이상오 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일16-09-08 11:30 조회4,589회 댓글0건

본문

안녕하세요.
코타키나발루 해립니다.
코타키나발루 인근 리카스지역에 거주하는 사바주민의 지카바이러스 감염사례가 확진으로
말레이시아 보건부 에서 발표가 있었습니다.
1)
http://www.theborneopost.com/2016/09/03/second-zika-case-confirmed-in-sabah-moh/
지역 신문 보르네오 포스트에 기사에 따르면 감염 확진자는 61세 고령의 사바주 두순족 남자로
지카바이러스 확진후 바이러스로인한 사망이 아니고
심장병 합병증으로이 사망하였다고 합니다.
이 사람에 대한 해외 여행 기록이 없고 지역에서 감염 됬을 것에 대해 우려를 하고 있습니다.
2)
http://www.dailyexpress.com.my/news.cfm?NewsID=112565
말레이시아 소식지 데일리 익스프레스에서도
말레이시아 지카바이러스 확진자는 총 11명으로 조호르주에서
싱가폴로 일을 하러 다니는 사람들 중에 발견된 사람이었습니다.
이번 처럼 사바주 지역에서 감염된 확진자가 발생한 것은 처음 이라고 합니다.

말레이시아 보건부에서는 모기가 살기 적합한 물웅덩이들 제거하는 등 생활 주변을 깨끗이 정리하고 위험이 되는 지역의 방문을 삼가하라는 등 예방에 대한 공지를 하였습니다.

Home / Sabah Local News Sabah's first Zika-related death
Published on: Sunday, September 04, 2016
Kota Kinabalu: Health Director-General Dr Noor Hisham Abdullah (pic) confirmed that Sabah's first Zika patient died Saturday afternoon due to heart complications but not due to the virus.
The 61-year-old Dusun male from Taman Public Jaya in Likas was the second Zika case in the country and believed to be the first locally-transmitted Zika infection.

"The Health Ministry is investigating further the patient's recent travel history.

"It was found that this Zika infection is most likely from a local source of infection, as the patient does not have any recent travel history abroad, and was probably bitten by an Aedes mosquito infected with Zika," he said.

The patient developed fever on Aug. 27 and sought medical attention at the Luyang Health Clinic on Aug. 30.

He sought further treatment at the Queen Elizabeth Hospital 2 the next day when he experienced worsening fever, muscle aches and diarrhoea.

"The patient's blood and urine samples tested positive for Zika but his serious clinical condition could have been due to existing health afflictions and not primarily due to the Zika virus," said Dr Noor Hisham.

The man, he said, was already suffering from high blood pressure, heart blood vessel problem, chronic kidney issues, kidney stone and gout.

The Health Ministry immediately started vector control activities in residential areas and places that the patient had visited, including the elimination of Aedes breeding sites and fogging.

The patient's close contacts will also be examined to determine if they have fever or other symptoms of Zika.


그리고 아래는 최근 코타키나발루 교민 커뮤니티에 영사협력원 이태훈 목사님이 게시한 글입니다.
----
말레이시아 보건부는 지난 9.3일 동말레이시아 사바에 거주하는 자국민의 지카바이러스 지역감염 사례를 발표하였습니다.

8월말 경 싱가포르에서 일하고 있는 자국민의 집단 감염(현재까지 11건) 및 클랑 거주 자국민의 싱가포르 방문 감염(1건)에 이어, 처음으로 국내 자체 감염자가 발견됨으로써, 향후 지카바이러스 확산이 우려되고 있습니다.

이와 관련, 우리나라 질병관리본부는 해외에서 지카 바이러스 감염·의심 환자가 발생시 가급적 현지 의료기관※을 방문해 조속히 진단 및 치료를 받도록 권고하고 있으며, 긴급시 해외에서 연락 가능한 질병관리본부 콜센터 번호는 82-2-2163-5945입니다.

아울러, 국민의 지카 바이러스 감염·의심 등을 인지할 경우 대사관(전화 03-4251-2336, 4904)으로 즉시 신고하여 주시면 감사하겠습니다.

더 자세한 내용은 질병관리본부에서 제공한 붙임 홍보 리플렛, 감염예방 행동수칙, 지카바이러스에 대한 오해 진실 등의 자료를 참고하시기 바랍니다.

※ 지카바이러스 검사가능 현지 의료기관

-----(발췌 : 지난 9월6일 http://cafe.daum.net/kotakina/Ihig/388 )


아무쪼록 코타키나바루를 찾아주시는 고객님과 여행자님들의 각별한 주의를 부탁드립니다.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.